Por Susana Harringhton
El crash que hubo en la bolsa de valores amenaza la estabilidad económica del país. El ministro tuvo un impasse con el presidente. Sin duda, no son tiempos fáciles para un político amateur porque todo está heavy y el ingreso pércapita tendrá un decremento a final del año. Existe el riesgo de que aumenten los trust, pese a que está en discusión una ley antitrust.
En otro espacio, no muy distante del poder, misis Cynthia —considerada por muchos como una verdadera barbie— se seca las lágrimas con un clínex porque ya sabe que van a publicar su foto en toples. Ella nunca debió haber aceptado salir con ese playboy. Lo más extremo era usar su colaless.
En el fondo suenan notas musicales de acid house, mientras ella reflexiona en el hall de su casa. Ahora parece la protagonista de un reality. Todos sabrán que no estaba en una partida de bridge y que compró boletos en clase business para viajar a una isla del Caribe, mientras los demás se quedaron en el torneo másters de golf, para ver a los expertos hacer jugadas como birdie, eagle o bogey.
Todo se supo gracias a un paparazzi que la reconoció cuando caminaba por el finger y desde allí la siguió durante el tiempo de su estadía, siempre con su cámara preparada para hacer zum.
crash (del inglés): Crac o caída repentina e intensa de los mercados financieros.
impasse (del francés): Compás de espera (detención de un asunto). También, callejón sin salida:
amateur (del francés): Aficionado.
heavy (del inglés): Fuerte, terrible, grave, excesivo. También se refiere a un tipo de música, una variedad de rock que se caracteriza por una ejecución enérgica y un ritmo rápido y repetitivo.
pércapita o per cápita (del latín): Por cabeza, por cada individuo.
trust (del inglés): Grupo de empresas unidas para monopolizar el mercado y controlar los precios en su propio beneficio.
antitrust (del inglés): Dicho especialmente de una ley: Que intenta impedir la formación de los trust.
misis (del inglés): Tratamiento de respeto y, en Guinea, mujer blanca.
barbie (del inglés y la marca registrada Barbie): Mujer joven, estilizada y atractiva.
clínex (del inglés y la marca registrada Kleenex): Pañuelo desechable de papel.
toples (del inglés): Desnudo femenino de cintura para arriba. También, bar o local donde trabajan mujeres desnudas de cintura para arriba.
playboy o play boy (del inglés): Hombre, generalmente rico y atractivo, de vida ociosa y promiscua.
colaless (del inglés): Tanga
acid house (del inglés): Estilo de música que surgió a finales de la década de 1980, caracterizado por su ritmo rápido y repetitivo y por el empleo de sintetizadores.
hall (del inglés): Vestíbulo, recibidor.
reality (del inglés): Reality show o programa de telerrealidad.
bridge (del inglés): Juego de naipes con baraja francesa en el que se enfrentan dos parejas que han de prever el número de bazas que conseguirán.
business (del inglés): En un avión de pasajeros, dicho de una clase: preferente.
másters (del inglés): En tenis y en golf, torneo en el que solo participan los mejores jugadores. También se acepta máster como sinónimo de maestría (título de posgrado).
golf (del inglés): Juego que consiste en recorrer un itinerario fijado dentro de un terreno extenso introduciendo en cada uno de los hoyos practicados en él una bola impelida con palos especiales, y en el que gana el jugador que hace el recorrido con el menor número de golpes.
birdie (del inglés): En el golf, jugada consistente en embocar la pelota en un hoyo con un golpe menos de los establecidos en su par.
eagle (del inglés): En el golf, jugada consistente en embocar la pelota en un hoyo con dos golpes menos de los establecidos en su par.
bogey (del inglés): En el golf, jugada consistente en embocar la pelota en un hoyo con un golpe más de los establecidos en su par.
paparazzi (del italiano): Fotógrafo de prensa que se dedica a hacer fotografías a los famosos sin su permiso.
finger (del inglés): En un aeropuerto, pasarela (‖ túnel articulado).
zum (del inglés): Objetivo de distancia focal variable, que modifica el ángulo de visión con el efecto de acercar o alejar la imagen.
La Esquina ofrece en este 2023 el contenido de Palabras en Juego, una página web que comparte la belleza y curiosidades del español, descubiertas gracias al juego de las palabras cruzadas o Scrabble ™. Los autores son competidores internacionales de este deporte mental. Las definiciones provienen de la máxima autoridad, que es la Real Academia Española (https://dle.rae.es). Les invitamos a visitar el sitio http://palabrasenjuego.com